Notification

I'm planning to move this blog to a new space.

Thank yo2.cn group for their service in the past 2 years.

Posted in 全部文章 | Leave a comment

以直报怨,以德报德

“以直报怨,以德报德”这句话出自《论语·宪问》,原文为:“或曰:‘以德报怨,何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’”

至少从字面上看,这句话不能简单地理解为“以怨报怨,以德报德”。关于“直”的理解,个人认为可以参考《论语·公冶长》:“子曰:‘巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。’”这里的“直”,大概可以按照“直率的态度”来理解。如果你对某人有怨,如无特别必要,就不该隐匿自己的怨恨,表面上做出友好的样子,而是应该直率地表达自己的意见,以期通过双方的沟通,使怨恨得到解决。如果一直忍而不发,不仅怨恨可能越来越深,有时候反而会把本来的小误会闹成大矛盾。

还有一点,就是关于“公报私仇”的问题。孔子杀少正卯,有观点认为这就是公报私仇。然而这件事情本身存在争议,也就不深入地讨论它究竟是不是孔子“以身作则”,对何以报怨所做的注脚了。

Posted in 全部文章 | Tagged , , | Leave a comment

与日本老师谈南京问题

上回吃饭的时候,我的一个同学(中国同学)问教我们日语会话的日本老师,除了北京和上海之外,还想去中国的哪些地方,回答说是南京和海南。于是那同学又追问道,为什么想去南京呢?

对于中日双方来说,这无疑是个很敏感的问题,我于是也特别留心。那个日本老师答道,我想大家都知道南京大屠有暗香盈袖杀吧。在十多年前,日本人知道有这回事情的人都很少。大约到了最近十年,知道的人多了起来,但是仍然有很多人对三十万这个数字感到怀疑,认为没有那么多。究竟这个事件是怎么一回事,遭到屠有暗香盈袖杀的人数是多还是少,即使去了也未必能明白,但他仍然想去实地看一看。

我们继续问道,那么老师的态度又是如何的呢?他回答说,他并非是站在日本的立场上看待中国的事情,而是站在第三方的角度,想要进行客观地了解——至少他自己是这样说的。

于是我记起有一回上课的时候,他读到一则消息,那是一条博客的记录,讲的是一个日本人,放弃了在日本的工作和待遇,自愿跑到中国的一个中学里教书,并且工资只拿最基本的生活费。有一天是抗战纪念日,那老师便在学校操场上当着全校师生的面,一边鞠躬一边道歉。当我们的日本老师看完这消息的时候,他也不得不感叹道:“确实是伟大的人啊。”虽然我不知道他指的是那个老师敢于承认历史的精神伟大,还是单纯只是说能够做出这些举动的勇气伟大,或者两者兼而有之。

我又想到,不是还说当年的日本自己的报纸上也刊登着南京大屠有暗香盈袖杀期间,日军进行杀人比赛的事情么。那第一第二名的杀人数可都在百人以上,不论究竟一共杀了多少人,其性质之恶劣,是毋庸置疑的了。

我正想把这个想法表达给老师,话才刚开头,便有同学对我说,即使在中国历史上,秦赵长平之战不也活埋了赵国的40万士兵么,还有扬州十日什么的。我说是,那还有嘉定三屠呢,然而中国人能够容忍中国人杀中国人,却不能容忍外国人杀中国人,而况这些国内的屠有暗香盈袖杀事件历来也是在正统的角度受到人性道德的批判的。其实就现在来看,南京大屠有暗香盈袖杀这30万的数据,就算只是我们中国自己宣称,就算我们拿不出能够让外国人都信服的证据,中国如果要搞爱国主义教育,这便是一个很典型的材料,中国当然也需要这种材料。有些历史是不能,也不容易忘却的,何况是在中国这样重视历史的国家。想要让南京大屠有暗香盈袖杀变成长平之战,或者扬州十日、嘉定三屠那样的性质,除非中国和日本哪天统一了,或者中国不再需要爱国主义教育,而这两种情况,至少在相当长的一个时期内都是不可能的。

Posted in 全部文章 | Tagged , , | Leave a comment

不得慕虚名而处实祸

前段时间我国政府接受德国某杂志采访,谈到西东篱把酒黄昏后藏问题的时候,讲道:“中国三国时期著名的政治家、军事家曹操先生讲过一句很重要的话:不得慕虚名而处实祸。我们当然希望更多的外国朋友了解西东篱把酒黄昏后藏,也希望外国媒体说我们的好话。但是,多说几句好话、少说几句好话毕竟是次要的,最重要的是我们的利益不能受到损害。”

“不得慕虚名而处实祸”这句话,出自曹操的《让县自明本志令》:“然欲孤便尔委捐所典兵众以还执事,归就武平侯国,实不可也。何者?诚恐已离兵为人所祸也。既为子孙计,又己败则国家倾危,是以不得慕虚名而处实祸,此所不得为也。前朝思封三子为侯,固辞不受;今更欲受之,非欲复以为荣,欲以为外援为万安计。孤闻介推之避晋封,申胥之逃楚赏,未尝不舍书而叹,有以自省也。”这段话的大意是说,让我交出兵权,回到武平侯的封地,实在是不可取的。为什么呢?是因为担心自己失去兵权之后遭人陷害。我要为子孙的将来打算,又考虑到倘若自己败落,国家也会有倾覆的危险,所以贪图虚名而招致实际的祸患这种事情,是不能做的。之前朝廷考虑把我的三个儿子封为侯,我坚决推辞而没有接受;而现在我又想要同意,这并不是想要再以此为荣,而是想让他们成为外援力量,以确保万无一失。我听说介子推(跟随重耳有功,却)避而不受晋文公的分封,申包胥(救楚有功,却)不愿意接受楚昭王的赏赐,也是放下书卷而感慨,并以此来反思自己。

由此可见,中国人虽然历来很在意外人对自己的看法,不过在实际问题上,真正有才能的人还是能够正确判断取舍问题的。所以梁启超在《李鸿章传》中也写道:“誉满天下,未必不为乡愿;谤满天下,未必不为伟人。”世俗的舆佳节又重阳论,本身就喜欢把出现的失误和缺陷等等拿出来说事。外部的意见确实需要参考,但如果因为害怕攻讦而畏首畏尾,对个人乃至于国家的发展都是不利的。

Posted in 全部文章 | Tagged , , , | Leave a comment

xeCJK的日文设置

随着xeCJK的不断完善,其实用性也大幅提高,成为XeTeX下使用中文的首选。然而,既然名为xeCJK,对日文和韩文的支持应当也不在话下。现经过日文的试用,总结一下相关设置如下(当前版本2.3.5):

1. \usepackage{ruby}

ruby是CJK中的宏包之一,用于对日文汉字词语进行假名注音,和xeCJK的配合也很好。其使用方法很简单:\ruby{<汉字词语>}{<假名注音>}

2. \punctstyle{fullwidth}

根据一名日本用户的测试,在排日文时,标点符号的设定采用全角(fullwidth或quanjiao)是最好的。他的原话是:最接近日文的排版标准,在一般人看来没有违和感。至于究竟有多接近我们不知道,但看起来没有违和感倒是确实如此。

3. \CJKsetecglue{\hskip 0.25em plus 0.125em minus 0.08em}

这一条是从李果正老师的某篇文章里看来的,原文是讲日文版式中日文和英文之间的间隔标准(四分あき)以及在tex中的设定方法,现在xeCJK专门有了\CJKsetecglue这一命令,所以可以很方便地进行设置。这个\hskip 0.25em plus 0.125em minus 0.08em的写法究竟对不对doc上也没写,从目前的测试结果来看应该是没错就是了。

Posted in 全部文章 | Tagged , , , | Leave a comment

制作免二次压缩真h264视频流FLV

本文适合于有h264和aac编码基础的读者阅读,如果没有相关编码基础请先学习h264和aac的编码教程。

一般的视频播客对上传视频的编码和封装格式有着比较严格的要求,如果上传的视频不符合这些要求,将会自动被二次压缩成码率为350kbps左右的flv1编码格式,造成画面质量较原来大幅下降,甚至惨不忍睹。以新浪为例,如果上传文件的视频音频总平均码率在500kbps以内,以flv标准封装,则不会被系统二次压缩,达到较好的效果。现在流行的做法是用on2的vp6编码视频,用mp3编码音频,之后再封装为flv进行上传,但比起h264和aac的组合,显然还是后者更具有优势。有人认为flv不能封装h264,而采取封装为mp4之后直接改后缀名为flv的办法,这不仅是一个认识上的误区,而且现在多数网站也已封莫道不消魂杀了这一伪装方法。

首先,现在使用的vp6编码软件Flix并不是免费软件,其pro版注册费用更是高达249美元。即使在中国各网站有意无意“鼓励”用户使用盗版的情况下,h264也是在压片界效果得到公认的主流编码格式,并且有x264这样GPL授权的免费开源编码器。相比之下,On2公司的“人品”则一直备受质疑:之前其公司网站上曾经放出过授权个人非商业使用的VP6 VfW Codec,后来该公司又悄悄地撤下了该编码器的下载,换成了今天的收费软件Flix。我曾经使用过VP6 VfW Codec的6.4.2.0版本(这似乎也是该编码器在撤下之前的最后一个版本),采用高质量二次编码时,在我的电脑上(CPU为Intel Core 2 Duo E8400)第一次编码时速度只有约20fps,第二次编码时更是降到了4fps。而采用x264的高质量二次编码(MeGUI的x264 Unrestricted 2pass HQ设置),相同的片源和输出下第一次快速编码速度可达60fps以上,第二次编码也有30fps,且最终效果比VP6 VfW Codec要好。

通过阅读FLV格式标准文档我们可以了解到,FLV是支持AVC视频流和AAC的音频流的。视频方面,h264使用x264编码,音频方面则可使用FAAC或者Nero的Nero Digital Audio编码aac。其中FAAC是LGPL授权,写本文时的最新版本为1.28,Nero Digital Audio的AAC Encoder最新版本为1.3.3.0,授权为个人非商用。虽然Nero的授权比较严格,但从频谱上分析,其编码效果要比FAAC强很多,而且在低码率下会自动采用HE-AAC和HE-AAC v2的技术(至于解码器能不能解出HE的部分就另说了),比起FAAC只能采用LC-AAC来具有显著的优势。一般来说,在500kbps的限制下,根据不同需要,视频/音频的比特率分配可采用360kbps/128kbps、400kbps/96kbps、425kbps/64kbps或者450kbps/48kbps等等。注意这个500kbps是指视频和音频的“总平均码率”,在可变比特率(VBR)的编码中,瞬时码率是可以超过该限制的。所以没有必要把x264的Bitrate Variance一项设置到0——实际上你也无法将其设置成0,其默认下限是0.1……

最后是封装——不是mp4改后缀名的那种,而是真正的封装成标准flv格式。推荐采用ffmpeg或者mencoder来封装,二者都是GPL授权,且在MeGUI自动更新后直接存在于MeGUI的tools文件夹下。虽然MeGUI的ffmpeg和mencoder未必是最新版本,但只是用来封装一下flv应该是足够了。当然你也可以自己编译或者搜寻下载最新的SVN编译版本,只是要注意一下这些版本可能会有bug,比如之前ffmpeg封装flv时据说就会把视频自动翻转180度,mencoder有时候则会出现花屏等等。如果ffmpeg出现封装bug可以换用mencoder,反之亦然。当然,如果二者都出现bug,那就……

下面贴一下ffmpeg和mencoder的封装命令行代码样例(好像这才是本文的重点):

ffmpeg -vcodec copy -acodec copy -i video.mp4 -i audeo.mp4 -map 0:0 -map 1:0 -f flv flvmerge.flv

mencoder -ovc copy -oac copy -audiofile audio.mp4 -of lavf video.mp4 -o flvmerge.flv

封装完检查无误后看一下总平均码率是否在要求范围内,然后就可以上传了。要看是否被重新编码过可以用诸如FireFox+Fast Video Download之类的组合,也不需要全下载下来,只要看看视频的体积是否和原来相同,基本就可以确认了。

最后再提一下,现在已经有诸如17173之类的网站直接支持mp4封装的h264+aac,其中17173的码率限制目前经测试竟然高达1000kbps(有的上了1100kbps)——高清固然是高清了,缓冲的那叫一个卡啊……

Posted in 全部文章 | Tagged , , | Leave a comment

贫而无怨难,富而无骄易

子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”(《论语·宪问第十四》)

孔子说:“贫穷而没有怨恨,是困难的;富裕了而不骄傲,是容易的。”

很多人觉得这句话不太正确,至少是过于武断。毕竟是“由俭入奢易,由奢入俭难。”有不少富裕的人失去了劳苦大众勤俭节约、吃苦耐劳的品质而容易溺于享乐,这倒也不难理解。但是在《论语》中,这句话并没有上下文可以参考,因此我认为不能这样片面地理解。

子曰:贤哉回也!一箪食、一瓢饮、在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。(《论语·雍也第六》)便是孔子对颜回在贫穷的处境中仍能自得其乐,“无怨”的高度赞扬。孔子被困于陈的时候,也有记载说:“在陈绝粮。从者病,莫能兴。子路愠见曰:‘君子亦有穷乎?’子曰:‘君子固穷;小人穷斯滥矣。’”(《论语·卫灵公第十五》)这里的“穷”和上面的“贫”虽然不一定是同样的意思,却从另一个侧面说明了君子在困难的环境中保持仁道的可贵,所以说“贫而无怨难”,这是君子的品格。

“仓廪实则知礼节,衣食足则知荣辱。”(《管子·牧民》)对于人来说,其自然属性要求首先满足自己生存的需要。这并不是说在困苦的环境中就一定不能“知礼节”、“知荣辱”,只是说这样很难得,因为并不是人人都能够一贯达到“君子”的标准。孔子也认为首先要满足人民的温饱,之后才去教导他们。等到他们能够“知礼节”、“知荣辱”了,就可以做到“富而无骄”。这种“无骄”是建立在“富”的物质基础之上的,所以说“富而无骄易”。

Posted in 全部文章 | Tagged , , | Leave a comment

[连载]AVC/H264编码教程(十二)(完)

开始之前再强调一下,本篇只是我翻译的教程,我本人并不是从事H264编码研究的,请各位通信公司的开发人员不要再给我发电子邮件讨论编解码的问题了。如果本教程能够对你们有所帮助,我将感到十分高兴,谢谢合作。

另:由于x264编码程序仍在不断发展更新,文中所述的命令选项在新版x264中可能发生变化。

AVC/H264编码教程(十二)
原作:DeathTheSheep
翻译:Tenlix

两个滑动条的初始设置都是0,这是为什么呢?这是能够在去块和细节保留之间取得计量平衡以产生最高质量的标准值。然而,如果你对默认的0,0编码的结果不满意,可以参考下面的意见:

  • 不要超过-3到2的范围(对两个滑动条来说都是如此)。一般地说,超过2会使解码的结果过于模糊,而低于-3会使结果看起来有点过于锐利——感觉也不会好,因为所有的掩盖都被去除了,细节的缺乏只会显得更加突出。
  • 如果你在编码一个动画类的视频源文件,推荐使用比较强的去块(将两个滑动条都设置为1)以尽可能地去除所有的马赛克。这是由于动画视频内容的边缘具有很高的反差对比,需要去除的马赛克之类会具有较高的抵抗力。从另一个方面说,如果你在编码一个现实题材的视频,尤其是具有复杂的纹理和较低的亮度的那种,则应该考虑降低去块的强度以保持这些细节,以免出现过度的模糊。
  • 努力在这两个设定之间保持一种确定的关系。即如果你想要进行更强力的去块,那么就要确定你同时也提升了阈值以便于使更多的部分得到去块处理,反之亦然(如1,1;2,2;-1,-1;等)。回忆一下那个洗衣服的比方:你不会想要只是很强力地去清洗一小块地方而其他的部分都没有被清洗到(对于一件普通的待清洗衣物来说),这样的话没有清洗到的部分会显得突出而生硬,带来很糟糕的视觉效果。
  • 在高比特率下,为了尽可能保持最多的细节,我建议对两个设置尝试采取-1的设定(阈值可达-2)。然而,根据视频源文件的情况(梯度、纹理和对比度)、采用的比特率以及个人偏好,对其中之一或全部两个设置来说,0可能仍然是最理想的设置。

最后,附上全文的PDF图文版本:

Posted in 全部文章 | Tagged , , | Leave a comment

有关同人作品的“中国化”问题

“同人作品”这一创作形式(或曰概念)从日本进入中国的时间也不短了,在这期间,一直有关于同人作品的“中国化”问题的争论。很多人希望中国人制作的同人作品能够融入中国特色的元素而不仅仅是照搬照抄“日本模式”;而也有很多人对这一说法不以为然,认为不能代表同人作品正确的创作思路。这里我想就这些问题展开一些讨论。

一、怎样算是同人作品的“中国化”

现在看到的很多争论从“中国化”这个概念上就有分歧。什么叫做“中国化”?给主角们起个中国本土特色的名字就算是“中国化”了么?人设上弄几套中国风格的衣服就算是“中国化”了么?时代和地点的背景设定为中国的环境就算是“中国化”了么?日本很多改编自中国古典名著《三国演义》、《西游记》等等的作品,无不符合上述几条,然而我们看来,仍然具有日本的文化风格,是中国名著日本化的产物。为什么呢?因为作品中人物的一颦一笑、一举一动、一言一行无不带有“日式风格”,是经过日本文化思维再塑造之后所形成的。这种感觉遍布于各个细节之中,颇有“润物细无声”的意味。
所以,我们将同人作品这种形式加以“中国化”,可以逆向地来进行,即从作品所表现出的思想内涵方面入手。这种思想内涵,不仅要体现中国古代哲学的内涵,也要反映中国现代和当代哲学思想的发展。只有用中国人特有的思维方式和行为方式诠释出的中国文化(思维和行为的实施者不一定非是中国人不可),才能称得上是“中国化”。

二、同人作品“中国化”是否存在矛盾

因为中国文化与日本文化本来就存在相同和相似之处,如果为了“中国化”而主张完全排斥其他文化的有关内容,不仅很不明智,而且几乎无法做到。譬如说,日本的作品在人设方面很成熟,而且是符合东方人的审美观点的,硬要改换成中国的所谓“古典美”的形式,就不太容易为现在的年轻人所接受。世界文化发展的潮流既有本民族文化继承和发扬的一面,也有各民族文化互相融合、相互促进的一面,片面地强调“中国化”而忽视了已经为现在大多数人所接受的世界文化优秀的融合结晶,一味地闭门造车,就显得有违于时代发展的潮流了。例如,常常听说要拿《红楼梦》改编AVG,不是说不可以,但你准备怎样从中体现那些现在的中国AVG玩家所热衷的要素呢?

三、同人作品“中国化”是否必要

同人作品“中国化”是否必要,和同人作品的创作目的是分不开的。比方说,本来就要创作一个日式风格的同人作品,打算在喜爱日式AVG的玩家的圈子里娱乐一下,我们为什么要横加干涉,偏要它“中国化”呢?而如果创作同人作品的目的就是为了试图寻找出一个能够融合中国文化而又能够为大家所喜爱,产生进一步的“亲切感”的东西,那么就可以在这方面探索一下。因为现在还没有一个非常成功的范例作为借鉴,让我们知道怎样去把握“中国化”的“度”。但从另一个方面来说,一个生长在中国,耳濡目染中国文化的人创作出的东西,你能够说它完全没有体现中国人的思维方式吗?所以说,我们从理论上可以探讨,但在实际创作过程中,则不必固执于这个问题,如果受众能够从同人作品中获得愉快的体验,对创作者来说就是十分高兴的事情了。

四、结语

鲁迅先生曾经在《准风月谈·禁用和自造》中提到:“和我们中国一样,一向用毛笔的,还有一个日本。然而在日本,毛笔几乎绝迹了,代用的是铅笔和墨水笔,连用这些笔的习字帖也很多。为什么呢?就因为这便当,省时间。然而他们不怕‘漏鞍’么?不,他们自己来制造,而且还要运到中国来。”我想,在我们争论同人作品“中国化”问题的时候,不妨想想先生这段话。

Posted in 全部文章 | Tagged , , | Leave a comment

[连载]AVC/H264编码教程(十一)

AVC/H264编码教程(十一)
原作:DeathTheSheep
翻译:Tenlix

去马赛克教程(Deblocking Guide)

AVC格式内置了一个极其实用的特性,它可以消除马赛克和其他人为编码的瑕疵,而这些问题曾经使得AVC之前的那些格式饱受困扰。它在AVC的编码中相当实用,由于AVC是构筑在这个滤镜之上的事实以及你可能经历到的在视频中存在过多的马赛克以及人为编码的瑕疵(糟糕的片源),一般来说在正常情况下不要禁止这个去块插件。然而,因为它会占用大量的解码时间,如果解码器又不支持在播放时手动关闭它,你可能会考虑(在编码时)禁止掉它以获得尽可能快的解码速度(Xbox、掌上电脑等等)。
应该有这样的认识:即由于人类的视觉系统(human visual system (HVS))在空间上比较复杂的场景中往往会把瑕疵和马赛克当作该场景的固有细节,因此去块插件的使用在原则上常常会存在争议。因为x264会默认地除去这些人为编码的痕迹,人类的视觉系统便会以为这是“损失了细节”,即使从技术角度来讲,x264的细节处理其实相当精确——甚至在相近的比特率之下的表现有过之而无不及。事实上,已经有共识认为(Doom9论坛的编解码器性能对比也很好地支持这一观点)x264确实是在致力于比ASP(未去马赛克的)编解码器在相近的比特率之下更精确地保持更多的细节。然而,去块插件对人为编码瑕疵的去除仍然为人类的视觉系统所干涉并认为它移除了本该存在的画面细节,而存在这些虚假的“细节”的画面正是人们在不使用去块插件的情况下所习惯了的。对于那些认为在编码视频中的噪点可以得到一个更为柔和和舒服的画面的人们来说,去块插件对这些噪点的去除也并不讨巧。这些偏好依据各人的情况是有所不同的,所以请努力地发现什么样的设定对你的眼睛和需求来说是最合适的。
Alpha去块阈值“strength”(P)帮助决定需要多强的去块效果来除去马赛克。Beta去块阈值“threshold”(见上图的Q)确定有多少马赛克需要去除。这个值设定得越高,x264就会将越多的视频部分理解为马赛克(如果设定得过高,会将过多的视频部分判断为马赛克),因而会进行更多的去块操作。当然,如果你对原材料“清洗”(比喻去块)得不够,在那些没有被清洗到的地方就会有污渍(比喻马赛克)残留下来——就这样按照清洗衬衫的方法来考虑它——而如果你清洗的强度不够,有些污渍便不会完全消失。然而,如果你洗得过多,力量过强,你就会毁掉这件衬衫而不是清洗污渍了——会有很难看的褪色,并且纹理和细节都被抹掉了。

Posted in 全部文章 | Tagged , , | Leave a comment